Wednesday, December 3, 2008

人工栓塞手术Embolisation

检查后回家,替儿子庆祝了满月后,我就开始了我的疗程,第一次的人工栓塞手术。医生会从我大腿的静脉把细微的管子塞进直到脑血管内,再把类似浆糊的药物放入该处,然后再重复此步骤,直到周遭的血管都被阻塞为止。
After my check-up, we went home and celebrated our baby’s full moon. After that, I started my first treatment – the Embolisaton. The doctor will insert a tiny hose through venous near my right groin until near to my AVM in my brain, then he will inject some sort of glue into my vane to blocked it. He repeated this to cover the whole AVM.
入院后,第二天中午我又被推进了镭射中心(imaging centre)。这一次麻醉师放了药后我就不醒人事了,不知过了多久,我在迷迷糊糊之中听到一些声音,隐隐约约地听到丈夫告诉我说我在发高烧,叫我多休息。护士来来往往,好像很忙,一会儿替我换点滴,一会儿又抽血。我满脑子都是幻觉,好像有很多人来探望我,但又知道说不可能,因为在紧急护理室里,而且在那么远。我睡睡醒醒,也不知道到底多久。
The next afternoon after I had admitted, they sent me to the imaging centre. After anesthetist’s induction, I was unconscious. I could not remember how long the whole process took. Dizzily, I could hear my husband told me that I was having high fever and asked me to rest. The nurses were so busy; they change the glucose for me and took sample of my blood for analysis. I was experiencing lots of imagination. I could hear voices of those who I knew came and visit me. But I knew that was not true because I was too far from home and I was still in the ICU. I slept and woke up several times, couldn’t know how long I was there.
后来,情况比较稳定后,被推到普通病房时,才惊觉已过了三个晚上。原本这个手术只需两天就可出院,结果却住了大约一个星期。原来这个手术竟然用了六个小时。在手术过程中,医生不小心动到我的脑里的微血管破裂,因此我又被推进去做扫描,然后被送进紧急室观察。我过后高烧不退,胡言乱语,吓坏我的丈夫。幸好两天后终于退烧并清醒过来。原来我又再次与死神擦身而过,很幸运地再次战胜死神。
After my condition became stable, I was send to the normal medical ward. Now only I found out I had been three nights in the ICU. The whole procedure should end about two days, instead I had end up at a week. The embolistion took about six hours. During the operation, doctor had accidentally ruptured my tiny blood vessels in my brain. I had to go through the CT scan and pushed to the ICU for observation. I had high fever, and talked lots of nonsense, my husband was so worried. I was lucky because my body temperature became normal after two days. Again, luckily I won in the battle against death.
医生叫我回家休息后再回来做第二次的栓塞手术。休息了三个星期,我又做了第二次的手术,这次手术顺利,只花了一个半小时,住了两个晚上就愉快地回家了。总算完成了一半的疗程。
The doctor asked me to take a rest at home before I returned to do the second embolisation. After three week, I came back to do the second embolisation. This time, the whole operation took one and a half hours; I stayed two nights and went home happily. I had finished the first half treatment.

No comments: